To throw one's weight around

Chi per lavoro, chi per studio, siamo in pochi a non dover almeno masticare la lingua di Shakespeare. Questa rubrica è dedicata a tutti coloro che, qualunque sia il loro livello d’inglese, sono curiosi di scoprire quei modi di dire che fanno la quotidianità.

weight

Spiegazione:

To throw one’s weight around letteralmente lanciare o gettare il proprio peso in giro, significa far pesare il proprio grado con supponenza o addirittura atteggiarsi a capo, millantando superiorità e dando ordini agli altri senza necessariamente avere i titoli per farlo. Può far riferimento anche a situazioni dove qualcuno abusa ingiustamente della propria posizione o della propria influenza per un vantaggio personale.

E’ importante non confondere questa espressione con un altro idiom inglese di ambito tipicamente professionale “to pull one’s weight” (tirare il proprio peso), che significa invece fare la propria parte del lavoro.

Mentre to throw one’s weight around deriva dall’uso figurato del termine weight (peso), to pull one’s weight ha invece origini storiche legate al mondo nautico. Sui grandi vascelli senza motore, infatti, è necessario che più uomini tirino le funi atte a governare le vele, implicando che se uno dei marinai non svolge il suo dovere, gli altri dovranno fare più fatica per tirarne il peso.

Alessandra Piacentini
Art director e team leader presso bitMaster, azienda di web consulting; è l’alter ego de IlMostro, vignettista nerd e supereroe. ale@bitmaster.it

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *