To pull one's leg

Chi per lavoro, chi per studio, siamo in pochi a non dover almeno masticare la lingua di Shakespeare. Questa rubrica è dedicata a tutti coloro che, qualunque sia il loro livello d’inglese, sono curiosi di scoprire quei modi di dire che fanno la quotidianità.

Pulling-leg

Spiegazione:

To pull one’s leg letteralmente “tirare la gamba a qualcuno”, significa prendere in giro, farsi burla di una persona.

Questo detto nasce in gran Bretagna, nel 1800; le origini esatte sono incerte, ma molte fonti concordano nel dire che originariamente l’espressione avesse un significato più meschino.

Una teoria ricollega semplicemente il detto all’infelice scherzo dello sgambetto; altri ne danno un significato più figurativo come quello di spingere una persona nell’errore e coglierlo in fallo, al fine di umiliarlo.

Alcuni ipotizzano si riferisca alla pratica dei ladri da strada, che tiravano la gamba delle proprie vittime con l’intento di farle cadere, approfittando poi della distrazione per derubarle (in inglese, peraltro, è interessante notare che la parola “trick”, che significa inganno / imbroglio, è utilizzata anche come sinonimo di scherzo, generalmente pesante o di cattivo gusto).

Oggi tuttavia il significato ha perso ogni malizia e fa riferimento ad un atto puramente burlesco.

 

Alessandra Piacentini

Art director e team leader presso bitMaster, azienda di web consulting; è l’alter ego de IlMostro, vignettista nerd e supereroe. ale@bitmaster.it

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *